法语翻译 专栏作者 内容运营

最长的法语词——constitutionnellement

2014.05.28

如果不算一些专业词汇(如生物、物理或化学等)、生僻词和动词变位,那么公认的、常见的、一般词典里最长的法语词是:

anticonstitutionnellement

它一共25个字母,是个副词,翻译成英语就是anticonstitutionally,用中文来说就简单多了:违宪地(反宪法地)。

这是一个很有趣的词,它包含着好几种词素。我们来看看它是怎么构成的。

  • anti- : 标志着反义的前缀;
  • -constitu- : “合法地建立”;
  • -tion(n)- : 构成名词的后缀;
  • -el(le)- : 将名词变成形容词的后缀;
  • -ment : 将形容词变成副词的后缀。

政治课本告诉我们:宪法是一个国家的根本大法。也就是说,宪法是立国之本。一个国家的政治和法律体制是“建立”在宪法之上的。

宪法的词根“constitu”来源于拉丁语,即「建造、建立、构成」之意。在法语里,这个词根加上“-er”后缀就变成了动词constituer,即“建造、建立、构成……”;加上“-tion”后缀就变成了名词,还是“建造、建立、构成……”(咱们的中文真省事啊!)当然,在我们当前的语境下则是“宪法”的意思。

然后,-tion结尾的名词在变成副词前必须先变成阴性的形容词(要双写n),于是constitution突然变长为constitutionnelle(宪法的)。

好了,变成constitutionnelle的形容词再加个“-ment”就变成了副词“宪法地”,这有点拗口是吧,用好的中文说就是“合宪地”。

再然后,constitutionnellement套上表示反义的前缀“anti-”,结果发生了大逆转,变成了——违宪地。

就这样,经过多次开挂之后,一个最长的词便诞生了!

Comments
Write a Comment